名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 辛苦 [辛苦] xīnkǔ | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 费力 [費力] fèilì | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 劳累 [勞累] láolèi | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 劳力 [勞力] láolì | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 力气 [力氣] lìqì | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 辛劳 [辛勞] xīnláo | die Mühe 复数: die Mühen | ||||||
| 何苦 [何苦] hékǔ | wozu die Mühe? 复数: die Mühen | ||||||
| 时间精力 [時間精力] shíjiān jīnglì | Zeit und Mühe | ||||||
| 工夫 [工夫] gōngfu 也写为: 功夫 [功夫] gōngfu - 时间精力 [時間精力] shíjiān jīnglì | Zeit und Mühe | ||||||
| 爹 [爹] diē [昵] | der Papa 复数: die Papas [昵] | ||||||
| 爹 [爹] diē [昵] | der Vati 复数: die Vatis [昵] | ||||||
| 叠 [疊] dié | der Stapel 复数: die Stapel | ||||||
| 喋 [喋] dié - 见喋喋 [見喋喋] jiàn diédié | nur in Komposita | ||||||
| 爹 [爹] diē [昵] | der Papi 复数: die Papis [昵] | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mühe | |||||||
| sich mühen (Akkusativ-sich) (动词) | |||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 犯得着... [犯得著...] fàndezháo ... | Es ist die Mühe wert ... | ||||||
| 犯不着... [犯不著...] fànbùzháo ... | Es ist nicht die Mühe wert ... | ||||||
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé 冠 [语] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
| 你辛苦了 [你辛苦了] Nǐ xīnkǔ le | Danke für deine Mühe. | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 辛苦了 [辛苦了] Xīnkǔ le | Danke für die Mühe! | ||||||
| 好不容易 [好不容易] hǎo bù róngyì | mit Mühe und Not | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 只要功夫深,铁杵磨成针 [只要功夫深,鐵杵磨成針] Zhǐyào gōngfu shēn, tiěchǔ mó chéng zhēn | Mühe und Fleiß bricht alles Eis. (直译: Ist der Fleiß nur groß genug, kann auch ein Eisenstab zur Nadel gefeilt werden) | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù 成语 | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 磨杵成针 [磨杵成針] móchǔ-chéngzhēn 成语 | Mühe und Fleiß bricht alles Eis. | ||||||
| 糊口 [糊口] húkǒu | mit Mühe und Not sein Brot verdienen [转] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ 成语 | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 轻易 [輕易] qīngyì 副 | ohne Mühe | ||||||
| 迭 [迭] dié | mehrmalig 形 | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt 形 | ||||||
| 迭 [迭] dié [数] | iterativ 形 | ||||||
| 好容易 [好容易] hǎo róngyì 形 | mit Mühe und Not 副 | ||||||
| 勉强 [勉強] miǎnqiǎng | mit Mühe und Not 副 | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt 副 | ||||||
| 苦心 [苦心] kǔxīn | mit Mühe und Aufwand 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 苦心 [苦心] kǔxīn | mit größter Mühe 副 | ||||||
| 殚精竭力 [殫精竭力] dānjīng-jiélì 成语 | mit letzter Mühe 副 | ||||||
| 苦功 [苦功] kǔgōng | mit größten Mühen 副 | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú 也写为: 寰球 [寰球] huánqiú 形 | rund um die Welt 副 | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叠 [疊] dié [技] | aufschichten 及物动词 | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen 不及物动词 | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 跌 [跌] diē | stürzen 不及物动词 | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufeinander schichten 及物动词 | schichtete, geschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [技] | aufeinander stapeln 及物动词 | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 费心 [費心] fèixīn | sich第四格 mühen | mühte, gemüht | | ||||||
| 吃力 [吃力] chīlì | Mühe kosten | kostete, gekostet | | ||||||
| 不辞辛劳 [不辭辛勞] bùcí xīnláo | keine Mühe scheuen | scheute, gescheut | | ||||||
| 任劳任怨 [任勞任怨] rènláo-rènyuàn 成语 | keine Mühe scheuen | scheute, gescheut | | ||||||
| 花工夫 [花工夫] huā gōngfu | sich第三格 Mühe geben | ||||||
| 努力于 [努力於] nǔlì yú | sich第三格 Mühe geben | ||||||
| 辛苦 [辛苦] xīnkǔ | sich第三格 Mühe geben | ||||||
| 用力 [用力] yònglì | sich第三格 Mühe geben | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sich第四格 bei 200 Gramm eingespielt. 动词不定式: sich第四格 einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [牍] 动词不定式: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! 动词不定式: sein | ||||||
广告
广告






